Lirik  

Lirik Lagu CGM48 1st Generation Graduation Single “Kaze wo Matsu” dan Terjemahan

CGM48 ความทรงจำในสายลม Kaze wo Matsu
Photo via CGM48.

CGM48 1st Generation Graduation Single – “Kaze wo Matsu (ความทรงจำในสายลม)”

Original Lyrics: Yasushi Akimoto
Composer: Noboru Okawara
Arranger: Makoto Wakatabe
Thai Lyrics: Tanupop Notayanont / Pinpana Saengboon

Dipopulerkan oleh STU48

Lirik Thai

มันนึกไม่ออกเลยเมื่อกี้นี้ ที่ฝันไว้ลืมไปหมดเลย
ทำไมจู่ ๆ มันก็หายไปไหน
กลายเป็นความเศร้าใจเหมือนอย่างเคย

ถ้าฉันย้อนกลับไปวันนั้น ดังเช่นแสงทอง แสงของดวงตะวันได้คงจะดี
หลับตาลงที่ตรงนี้ ก็มีแค่ฉันนะสิ มันก็มี…มีฉันแค่คนเดียว

Kaze wo matou kono misaki de
ไม่นานไม่ช้าฤดูใบไม้ผลิคงถึงเวลา
ในยามที่แสงแดดส่องและสะท้อนผืนน้ำสีคราม
เรือที่เธอนั้นแล่นออกไป กำลังใกล้เข้ามาล่ะนะ
I can’t stop loving you จะหยุดฮักนี้ จะใด
วันตี้แยกย้ายกันไป บ่าว่าจะเมินสักเต้าใด
I wanna see you again ไค่หื้อเฮาได้ปะแหมกำ
ก่อกำลังได้ฮู้ ได้ฮู้สึกว่าอี้มันก่อคือฮัก

ดังเรือใบที่เก็บใบเรือพับไว้ และลอยนิ่ง ๆ ไม่ไปไหน
ทะเลสงบไม่มีลมพัดไหว เหมือนฉันทำอะไรไม่ได้เลย

เรื่องราวที่เธอเฝ้าตามหาและมุ่งหน้าเข้าไปคว้าในเมืองใหญ่
เธอสบายดีใช่ไหม ยังวิ่งตาม…ตามเส้นทางความฝันหรือเปล่า?

ที่ตรงเวิ้งน้ำยืนรอ มีลมที่พัดลอยมา
ฤดูที่ฉันรอคอยตอนนี้ ก็คงถึงเวลา
เมื่อเหล่าฝูงนกโบยบิน บินไปแล้วย้อนคืนมา
ในที่สุดก็ถึงเวลาที่ฉันนั้นรอจะบอกเธอ
I can’t stop loving you ความฮู้สึกตี้ล้นในใจ
จะบอก จะว่า จะใด หื้อเป๋นอย่างใจต้องการ
I wanna hold your hand ไค่กอดสักครั้งสักกำ
แต่ว่ากำเสี้ยงใจ๋อั้นอี้ บ่ต่างคลื่นทะเลมอกใด

Aa จนถึงวัน
วันตี้มีสายลมปามาแหมบ่เมิน
Miss you กึดเติงหา ท่าอยู่ต้าน้ำยังกอยเฝ้าผ่อ
ก่อจะกอย จะกองหาตั๋วเสมอ

Kaze wo matou kono misaki de
ไม่นานไม่ช้าฤดูใบไม้ผลิคงถึงเวลา
ในยามที่แสงแดดส่องและสะท้อนผืนน้ำสีคราม
เรือที่เธอนั้นแล่นออกไป กำลังใกล้เข้ามาล่ะนะ
I can’t stop loving you จะหยุดฮักนี้ จะใด
วันตี้แยกย้ายกันไป บ่าว่าจะเมินสักเต้าใด
I wanna see you again ไค่หื้อเฮาได้ปะแหมกำ
ก่อกำลังได้ฮู้ ได้ฮู้สึกว่าอี้มันก่อคือฮัก

 

Lirik Romanisasi (Pengucapan)

Man nuek mai ok loey muea kue ni thi fan wai luem pai mot loey
Thammai juu-juu man ko hai pai nai
Klai pen khwam sao chai muean yang khoei

Tha chan yon klap pai wan nan dang chen saeng thong saeng khong duang tawan dai khong cha di
Lap ta long thi trong ni ko mi khae chan na si
Man ko mi… mi chan khae khon diao

Kaze wo matou kono misaki de
Mai nan mai cha ruedu bai mai phru khrung thueng wela
Nai yam thi saeng daet song lae sa-thon phuen nam si khram
Ruea thi ther nan laen ok pai kamlang klai khao ma la na
I can’t stop loving you ja yut hak ni cha dai
Wan ti yaek yai kan pai ba wa cha moen sak tao dai
I wanna see you again khai hue hao dai pa mae kam
Ko kamlang dai hu dai hu suek wa i man ko khue hak

Dang ruea bai thi kep bai ruea phap wai lae loi ning-ning mai pai nai
Thale sangop mai mi lom phat wai muean chan tham arai mai dai loey

Rueang rao thi ther fao tam ha lae mung na khao pai kwa nai mueang yai
Ther sabai di chai mai yang wing tam… tam sen thang khwam fan rue plao?

Thi trong woeng nam yuen ro mi lom thi phat loi ma
Ruedu thi chan ro khoi ton ni ko khong thueng wela
Muea lao fong nok boi bin bin pai laeo yon khuen ma
Nai thi sut ko thueng wela thi chan nan ro cha bok ther
I can’t stop loving you khwam hu suek ti lon nai chai
Cha bok cha wa cha dai hue pen yang chai tong kan
I wanna hold your hand khai kot sak khrang sak kam
Tae wa kam siang chai an i bo tang khluen thale mok dai

Aa jon thueng wan
Wan ti mi sai lom pha ma mae bo moen
Miss you kued tueng ha tha yu tan nam yang koi fao pho
Ko cha koi cha kong ha tua samoe

Kaze wo matou kono misaki de
Mai nan mai cha ruedu bai mai phru khong thueng wela
Nai yam thi saeng daet song lae sa-thon phuen nam si khram
Ruea thi ther nan laen ok pai kamlang klai khao ma la na
I can’t stop loving you ja yut hak ni cha dai
Wan ti yaek yai kan pai ba wa cha moen sak tao dai
I wanna see you again khai hue hao dai pa mae kam
Ko kamlang dai hu dai hu suek wa i man ko khue hak

 

Terjemahan Lirik

Aku tiba-tiba lupa semuanya barusan,
hal-hal yang dulu pernah kuimpikan hilang begitu saja.
Kenapa tiba-tiba semua itu menghilang?
Rasanya berubah lagi menjadi kesedihan seperti dulu.

Andai aku bisa kembali ke hari itu,
seperti sinar emas matahari yang bersinar, pasti akan indah.
Menutup mata di tempat ini,
yang ada hanya aku… hanya aku seorang diri.

Di tanjung ini, menunggu angin bertiup,
tak lama lagi musim semi akan tiba.
Saat sinar matahari memantul di permukaan laut biru,
kapal yang dulu kau tumpangi berlayar menjauh
kini perlahan semakin mendekat.
Aku tak bisa berhenti mencintaimu,
bagaimana caranya menghentikan cinta ini?
Sejak hari kita berpisah, tak peduli berapa lama waktu berlalu,
aku ingin sekali bertemu lagi denganmu,
karena aku semakin sadar… bahwa ini memang cinta.

Seperti kapal layar yang menurunkan layarnya
dan hanya diam mengapung tanpa bergerak,
laut terasa tenang tanpa hembusan angin
aku pun merasa tak bisa melakukan apa-apa.

Kisah yang kau kejar,
impian yang kau genggam di kota besar
apakah kau baik-baik saja?
Apakah kau masih terus berlari mengejar mimpimu?

Di tepi perairan ini aku berdiri menunggu,
hembusan angin perlahan datang.
Musim yang kutunggu akhirnya tiba.
Saat kawanan burung terbang jauh lalu kembali,
itulah saatnya aku akan mengatakan padamu:
Aku tak bisa berhenti mencintaimu,
perasaan yang membuncah di dalam hati ini,
tak peduli bagaimana harus kuucapkan,
aku ingin memelukmu sekali saja.
Namun kata-kata yang tertahan di hati ini
tak ubahnya seperti ombak yang tak pernah sampai ke pantai.

Ah… sampai pada hari
di mana angin kembali berhembus,
aku merindukanmu, meski aku hanya berdiri di tepi air menatap,
aku akan selalu, selalu mencarimu.

Di tanjung ini, menunggu angin bertiup,
tak lama lagi musim semi akan tiba.
Saat sinar matahari memantul di permukaan laut biru,
kapal yang dulu kau tumpangi berlayar menjauh
kini perlahan semakin mendekat.
Aku tak bisa berhenti mencintaimu,
bagaimana caranya menghentikan cinta ini?
Sejak hari kita berpisah, tak peduli berapa lama waktu berlalu,
aku ingin sekali bertemu lagi denganmu,
karena aku semakin sadar… bahwa ini memang cinta.