CGM48 Spesial Release Song – Lyric “Oh My Pumpkin!” Thai Lanna Version
Composer: Kenta Urashima
Composer: ShinQ
Lyricist: Yasushi Akimoto
Thai Lyricist: Tanupop Notayanont, Nattha Thanavanich
Arranger: ShinQ
Dipopulerkan oleh AKB48
Lirik Thai Lanna
Ah….Ah…Ah…Aw!
เป็นจะใดมันฮ้อนนักแต้ นักว่าแต้เลย
อย่างถูกปิ้งในเครื่องปิ้งขนมปังเลย
ก็สองเท้าตี้ฉันกำลังปั่น
ปั่นรถถีบบนทาง Asphalt
พื้อหยุดเหงื่อตี้รินไหลนั้นบ่าได้แล้ว
(Wow Wow Wow Wow)
มันเป็นหน้าฮ้อนตี้เมินเกินไปแต้เลย
ก่อบ่าได้เจอกับเธอเลยแหมสักกำ
ก็เลยคั่ยลงเล่นน้ำ ลองไปกอยกันหน่อยดีมั้ย
กระโดดน้ำดังชุ่มหื้อจุ้มหัวใจ
เมื่อเข้าหน้าฮ้อนตี้ช่างรวดเร็วกะทันหัน
ในตอนตี้ฉันฮักเมาเขานั้นฉันควรจะเยี๊ยะจะใด
จะมีหนตางไหนดี
Oh my pumpkin! คนตี้อยู่ตางฮั่นคือ
Pumkin ของฉันฮั่นไง
บ่ามีตาง มันบ่าได้เลยตี้เฮาจะได้เจอกัน…
หัวใจ๋เต้นแฮงแต้ ๆ หันเธอว่ายน้ำ บ่าจ้างว่าใด
อย่างกับฉันได้มาป่ะเงือกน่อยเลย
Oh my pumpkin! มาคนดีของฉันมา
มองมาตางเพ้พ่องกา
ได้ผ่อหน้ากันแหมก้าเพียงสักกำเดียวก็ยังดี
มาต่อเติมความสัมพันธ์ตี้ดีกันทีละนิดละน้อย
ก่อจะกอย ถึงว่าเป็นได้ก้าฝัน
ละอ่อนตี้เล่นน้ำกำลังม่วนงันสาดน้ำกัน
ว่ายแข่งขันกัน ว่ายท่าผีเสื้อวนไป
ฉันก่อเลยรู้สึกเหมือนคั่ยเป็นละอ่อนน่อยดูบ้างได้ไหม
จะบ่ายอมแป๊ไผแต้ ๆ แน่นอน
จะเยี๊ยะหื้อฮักแสนเร่าร้อนในสระว่ายน้ำ
เย็นลงอย่างใดดี ก้านตี้เฮาได้เจอเตื้อนี้ มาทำ
หื้อเป็นปาฏิหาริย์กัน
You’re my pumpkin!
อยู่ตางหน้าแต่แสนไกล
Pumpkin คนดีฮั่นไง!
ใจ้มันเต้น เต้นๆ รัวๆ ฮู้สึกได้เลยตี้เจอ
ก้าหันเธอนุ่งผ้าเช็ดตัว
และอู้กั้นกับเปื้อนของเธอ
ฮิมสระน้ำ มันก่อเยี๊ยะหื้อฉันละลาย
You’re my pumpkin! ก็ได้แต่แอบฮักเมา
วาดฝันถึงเขาทุกที
ได้ตะอี้วันนี้ได้เจอ ก็ฟินละเน้อคนดี
เก็บความทรงจำตี้มีภาพเธอไว้กึดเติงหาสักวัน
เป็นหน้าฮ้อน ปีนี้ฮ้อนตี้สุดเลย…
Oh my pumpkin! คนตี้อยู่ตางฮั่นคือ
Pumkin ของฉันฮั่นไง
บ่ามีตาง มันบ่าได้เลยตี้เฮาจะได้เจอกัน…
หัวใจ๋เต้นแฮงแต้ ๆ หันเธอว่ายน้ำ
บ่าจ้างว่าใดอย่างกับฉันได้มาป่ะเงือกน่อยเลย
Oh my pumpkin! มาคนดีของฉันมา
มองมาตางเพ้พ่องกา
ได้ผ่อหน้ากันแหมก้าเพียงสักกำเดียวก็ยังดี
มาต่อเติมความสัมพันธ์ตี้ดีกันทีละนิดละน้อย
ก่อจะกอย ถึงว่าเป็นได้ก้าฝัน
Kimi wa boku no Pumpkin
(Ah..Ah…Ah….Aw!)
Lirik Romanisasi Thai Lanna
Ah… Ah… Ah… Aw!
Pen ja dai man hòn nak tɛ̄ nak wa tɛ̄ loei
Yàng thùuk ping nai khrêuang ping khanom pang loei
Ko sɔ̌ng tháo tî chan kamlang pan
Pan rót thîp bon thang Asphalt
Phʉ̂a yut ngʉa tî rin lai nan bā dai lɛ́o
(Wow Wow Wow Wow)
Man pen nâa hòn tî moen koen pai tɛ̄ loei
Ko bā dai jə̀ kap thoe lɛ́o mɛ̄ sak kam
Ko loei khai long len nám, long pai koi kan noi di mái
Kra-thòt nám dang chum hʉ̂a jùm huachai
Mʉ̄a khao nâa hòn tî chang rûat reo ka-than-han
Nai ton tî chan hak mao khao nan chan khuan cha yia ja dai
Cha mii hon taang na di
Oh my pumpkin!
Khon tî yuu taang han khʉ̄
Pumpkin khong chan han ngai
Bā mii taang man bā dai loei tî hao cha dai jə̀ kan…
Huachai tèn hɛ̄ng tɛ̄-tɛ̄ han thoe wai nám bā jâang wa dai
Yàng kap chan dai ma pʉ̀h ngʉak noi loei
Oh my pumpkin!
Ma khon di khong chan ma
Mɔng ma taang phê phɔ̀ng ka
Dai phɔ̀ na kan mɛ̄ kā phiang sak kam diao ko yang di
Ma to tœ̄m khwaam samphan tî di kan thi la nit la noi
Ko cha koi tʉ̌eng wâa pen dai kā fan
La-ɔ̀n tî len nám kamlang muan ngan sàat nám kan
Wai khankhaen kan wai thâ phi-sʉ̄a won pai
Chan ko loei rú-sʉ̀k mʉ̄an khai pen la-ɔ̀n nɔ̀i du baang dai mái
Cha bā yom phɛ̄ phai tɛ̄-tɛ̄ nɛ̀-non
Cha yia huue hak sǎen réron nai sà wai nám
Yen long yàang dai di, kan tî hao dai jə̀ tʉ̄an ní, ma tham
Hʉ̂a pen pa-thí-hǎan kan
You’re my pumpkin!
Yuu taang nâa tɛ̄ sɛ̄n klai
Pumpkin khon di han ngai!
Jai man tèn, tèn-tèn rua-rua hûu-sʉ̀k dai loei tî jə̀
Kā han thoe núng phâ-chet-tua
Lɛ́ aw khui kan kap phʉ̄an khɔ̌ng thoe
Him sà nám man kɔ̀ yia huʉ chan la-lai
You’re my pumpkin!
Ko dai tɛ̄ ǎep hak mao
Waat fan thʉ̌ng khao thuk thi
Dai ta-í wan ní dai jə̀ ko fin lɛ̄o nɔ́ khon di
Kèp khwaam song jam tî mii phâap thoe wai kʉ̀t tœ̄ng ha sak wan
Pen nâa hòn, pi ní hòn tî sut loei…
Oh my pumpkin!
Khon tî yuu taang han khʉ̄
Pumpkin khɔ̌ng chan han ngai
Bā mii taang man bā dai loei tî hao cha dai jə̀ kan…
Huachai tèn hɛ̄ng tɛ̄-tɛ̄ han thoe wai nám
Bā jâang wa dai, yàng kap chan dai ma pʉ̀h ngʉak nɔ̀i loei
Oh my pumpkin!
Ma khon di khong chan ma
Mɔng ma taang phê phɔ̀ng ka
Dai pho na kan mɛ̄ kā phiang sak kam diao ko yang di
Ma to tœ̄m khwaam samphan tî di kan thi la nit la noi
Ko cha koi tʉ̌eng wâa pen dai kā fan
Kimi wa boku no Pumpkin
(Ah… Ah… Ah… Aw!)
Terjemahan Lirik
Ah… Ah… Ah… Aw!
Kenapa panas ini begitu menyengat, sungguh teramat panas
Seperti dipanggang dalam pemanggang roti
Kedua kakiku terus mengayuh
Mengendarai sepeda di jalan aspal
Keringat yang menetes tak bisa lagi dihentikan
(Wow Wow Wow Wow)
Musim panas ini terasa terlalu panjang
Tak sekalipun aku bisa bertemu denganmu
Jadi aku ingin turun bermain air, ayo kita coba bersama
Melompat ke dalam air, menyelam hingga ke hati
Saat musim panas datang begitu cepat dan mendadak
Ketika aku jatuh cinta padanya, apa yang harus kulakukan?
Adakah jalan terbaik untuk melangkah?
Oh my pumpkin!
Orang yang ada di sana
Itulah Pumpkinku!
Tak ada jalan lain, mustahil rasanya kita bisa bertemu…
Jantungku berdetak begitu kencang saat melihatmu berenang
Seakan aku benar-benar bertemu putri duyung kecil
Oh my pumpkin!
Datanglah, sayangku
Pandanglah aku ke arah sini
Hanya bisa menatap wajahmu sekejap pun sudah cukup
Mari perlahan kita bangun hubungan baik, setahap demi setahap
Aku akan menunggu, meski itu hanya dalam mimpi
Anak-anak yang bermain air begitu riang
Berlomba renang, gaya kupu-kupu berulang kali
Aku pun ingin rasanya
Bolehkan aku sesekali bertingkah seperti anak kecil?
Aku tak akan menyerah pada siapa pun
Bagaimana mungkin mendinginkan cinta membara di kolam ini
Pertemuan kali ini—biarlah jadi sebuah keajaiban
You’re my pumpkin!
Engkau di depan sana, tapi terasa jauh sekali
Kaulah Pumpkin yang kucinta!
Jantungku berdetak, berdetak kencang, kurasakan jelas saat melihatmu
Hanya melihatmu berbalut handuk
Dan bercanda dengan teman-temanmu di tepi kolam
Itu pun sudah membuatku meleleh
You’re my pumpkin!
Aku hanya bisa diam-diam mencintaimu
Membayangkanmu setiap waktu
Hanya hari ini bisa bertemu denganmu saja sudah membahagiakan
Kenangan tentangmu kusimpan baik-baik
Akan kuingat suatu hari nanti
Musim panas tahun ini—panas yang paling membara…
Oh my pumpkin!
Orang yang ada di sana
Itulah Pumpkinku!
Tak ada jalan lain, mustahil rasanya kita bisa bertemu…
Jantungku berdetak begitu kencang saat melihatmu berenang
Seakan aku benar-benar bertemu putri duyung kecil
Oh my pumpkin!
Datanglah, sayangku
Pandanglah aku ke arah sini
Hanya bisa menatap wajahmu sekejap pun sudah cukup
Mari perlahan kita bangun hubungan baik, setahap demi setahap
Aku akan menunggu, meski itu hanya dalam mimpi
Kimi wa boku no Pumpkin
(Ah… Ah… Ah… Aw!)












