Lirik Lagu TLE FIRSTONE – When It Rains
Thai Title: Klin fon (กลิ่นฝน)
Terjemahan: Aroma Hujan
Translation: Petrichor
Lyrics: Amp Achariya Dulyapaiboon
Composer: Amp Achariya Dulyapaiboon
Arranger: Chonlatas Chansiri
Producer: Amp Achariya, Chonlatas
LIRIK THAI
เธอชอบฝนแบบเดียวกันกับตัวฉัน
กี่หน้าฝนที่เราเคยอยู่ด้วยกัน
ฝนที่ตกลงที่หน้าต่าง
ชอบมองมันในวันที่เราไม่เคยห่าง
จนวันที่เธอหายไปไม่ได้อยู่ตรงนี้
ทุกครั้งที่ฝนโปรยมาแต่ละวินาที
รู้ไหมว่าฉันไม่เคยจะชินได้สักที
เมื่อตอนไม่มีเธอ
กลิ่นของฝนทำให้คิดถึงคนที่เคยใกล้
ฝนนี้ไม่รู้ว่าเธออยู่ที่ไหน
สายฝนทำเธอเหงาเหมือนกันบ้างหรือไม่
ส่วนฉันยังคงไม่เคยจะผ่านไปได้เลย
เมื่อสายฝนพร่างพรมมาปนกับน้ำตา
หวนคิดถึงวันที่อยากให้ย้อนมา
เสียงฝนเตือนให้จำ แม้ได้ร่ำลา
ยังคงภาวนาให้ฝนพาเธอหวนคืน
Ooh
นั่งมองฝน
ไม่ว่าจะสักกี่ครั้ง ดั่งได้ย้อนเวลากลับไปนาทีนั้น
เธอเป็นแบบฉันบ้างหรือเปล่า
หรือมีแต่ฉันที่มันยังจมกับความเหงา
ในวันที่เธอหายไปไม่ได้อยู่ตรงนี้
ทุกครั้งที่ฝนโปรยมาแต่ละวินาที
รู้ไหมว่าฉันไม่เคยจะชินได้สักที
เมื่อตอนไม่มีเธอ ooh
กลิ่นของฝนทำให้คิดถึงคนที่เคยใกล้
ฝนนี้ไม่รู้ว่าเธออยู่ที่ไหน
สายฝนทำเธอเหงาเหมือนกันบ้างหรือไม่
ส่วนฉันยังคงไม่เคยจะผ่านไปได้เลย
เมื่อสายฝนพร่างพรมมาปนกับน้ำตา
หวนคิดถึงวันที่อยากให้ย้อนมา
เสียงฝนเตือนให้จำ แม้ได้ร่ำลา
ยังคงภาวนาให้ฝนพาเธอหวนคืน
When it rains, I’m lost in you again
When it rains, I’m lost in you again (Ooh)
When it rains, I’m lost in you again
ยังคงภาวนาให้ฝนพาเธอหวนคืน
LIRIK ROMANISASI THAI
Thoe chob fon baeb diao kan kab tua chan
Ki na fon thi rao khoei yu duay kan
Fon thi tok long thi na-tang
Chob mong man nai wan thi rao mai khoei hang
Jon wan thi thoe hay pai mai dai yu trong ni
Thuk khrang thi fon proy ma tae la wi-na-thi
Ru mai wa chan mai khoei ja chin dai sak thi
Muean ton mai mi thoe
Klin khong fon tham hai khit thueng khon thi khoei klai
Fon ni mai ru wa thoe yu thi nai
Sai fon tham thoe ngao muean khan bang lue mai
Suan chan yang khong mai khoei ja phan pai dai loei
Muea sai fon phrang phrom ma pon kab nam-ta
Huan khit thueng wan thi yak hai yon ma
Siang fon tuean hai jam mae dai ram la
Yang khong pha-wa-na hai fon pha thoe huan khuen
Ooh
Nang mong fon
Mai wa ja sak ki khrang dang dai yon we-la klab pai na-thi nan
Thoe pen baeb chan bang rue plao
Rue mi tae chan thi man yang jom kab kwam ngao
Nai wan thi thoe hay pai mai dai yu trong ni
Thuk khrang thi fon proy ma tae la wi-na-thi
Ru mai wa chan mai khoei ja chin dai sak thi
Muean ton mai mi thoe ooh
Klin khong fon tham hai khit thueng khon thi khoei klai
Fon ni mai ru wa thoe yu thi nai
Sai fon tham thoe ngao muean khan bang lue mai
Suan chan yang khong mai khoei ja phan pai dai loei
Muea sai fon phrang phrom ma pon kab nam-ta
Huan khit thueng wan thi yak hai yon ma
Siang fon tuean hai jam mae dai ram la
Yang khong pha-wa-na hai fon pha thoe huan khuen
When it rains, I’m lost in you again
When it rains, I’m lost in you again (Ooh)
When it rains, I’m lost in you again
Yang khong pha-wa-na hai fon pha thoe huan khuen


