Lirik Lagu AKB48 “Mukaikaze”

Miteiruka
AKB48 Nagori Zakura
Photo via Spotify.
A-AA+A++

Mukaikaze artinya “angin sakal” atau angin yang bertiup berlawanan arah. Ini melambangkan kesulitan atau hambatan yang mereka hadapi bersama.

Liriknya terasa seperti momen saat matahari terbenam setelah upacara kelulusan. Lagu ini merupakan lagu kelulusan untuk Mukaichi Mion dari AKB48.

Lirik Jepang

ふと立ち止まり 今日までの道のりを振り返る
沈む太陽よ
私の何を照らしているのか?
思い出が影になって伸びてるよ

いつかはサヨナラを
言わなくちゃいけない
わかってた (そう) はずなのに (なぜ)
とめどなく頬に溢れる涙

向かい風
吹いていたけれど
みんなで肩寄せ歩いたね
誰かが誰かの盾になり
互いのこと守り合った
生涯の仲間たち

どこへ行くのか 自分だって決めていない
一緒にいたいよ
それでも僕は行かなきゃいけない
未来とは自分で作るものさ

永遠より長い
夢を見て来たけど
このままじゃ(そう) ダメなんだ (きっと)
大好きな君とはここで 別れだ

追い風と
信じているから
僕の決心を見送って
いつの日か大人になった頃
昔話になるんだろう
またその時会おうよ

向かい風
吹いていたけれど
みんなで肩寄せ歩いたね

誰かが誰かの盾になり
互いのこと守り合った
生涯の仲間たち

 

Romanizasi

Futo tachidomari kyou made no michinori wo furikaeru
Shizumu taiyou yo
Watashi no nani wo terashite iru no ka?
Omoide ga kage ni natte nobiteru yo

Itsuka wa sayonara wo
Iwanakucha ikenai
Wakatteta (sou) hazu na no ni (naze)
Tomedonaku hoho ni afureru namida

Mukaikaze
Fuite ita keredo
Minna de kata yose aruita ne
Dareka ga dareka no tate ni nari
Tagai no koto mamoriatta
Shougai no nakamatachi

Doko he yuku no ka jibun datte kimete inai
Issho ni itai yo
Soredemo boku wa ikanakya ikenai
Mirai to wa jibun de tsukuru mono sa

Eien yori nagai
Yume wo mite kita kedo
Kono mama ja (sou) dame nanda (kitto)
Daisuki na kimi to wa koko de wakare da

Oikaze to
Shinjite iru kara
Boku no kesshin wo miokutte
Itsu no hi ka otona ni natta koro
Mukashibanashi ni naru ndarou
Mata sono toki aou yo

Mukaikaze
Fuite ita keredo
Minna de kata yose aruita ne

Dareka ga dareka no tate ni nari
Tagai no koto mamoriatta
Shougai no nakamatachi

 

Arti Lirik

Tiba-tiba aku berhenti sejenak, menoleh ke belakang pada jalan yang kutempuh hingga hari ini
Wahai matahari yang terbenam
Apa yang sedang kau sinari dari diriku?
Kenangan-kenangan itu memanjang menjadi bayangan

Suatu saat, kata “selamat tinggal”
Harus diucapkan
Padahal aku sudah tahu itu (ya), seharusnya aku tahu (tapi mengapa)
Air mata mengalir deras di pipiku tanpa henti

Angin sakal (angin dari depan)
Terus bertiup kencang, tapi
Kita semua berjalan saling bahu-membahu, ya
Seseorang menjadi tameng bagi yang lainnya
Kita saling melindungi satu sama lain
Kalian adalah sahabat seumur hidup

Hendak ke mana, aku sendiri pun belum memutuskan
Aku ingin tetap bersama kalian
Namun, aku tetap harus pergi
Karena masa depan adalah sesuatu yang kita buat sendiri

Mimpi yang lebih panjang dari keabadian
Telah kita lihat bersama selama ini
Tapi jika tetap seperti ini (ya), tidaklah baik (pasti)
Denganmu yang sangat kucintai, di sinilah kita berpisah

Karena aku percaya
Ini adalah angin pendukung (angin dari belakang)
Maka antarlah keputusanku ini dengan senyuman
Suatu hari nanti saat kita sudah dewasa
Semua ini akan menjadi cerita masa lalu, kan?
Mari bertemu lagi saat itu tiba

Angin sakal
Terus bertiup kencang, tapi
Kita semua berjalan saling bahu-membahu, ya

Seseorang menjadi tameng bagi yang lainnya
Kita saling melindungi satu sama lain
Kalian adalah sahabat seumur hidup